Ajoutez des accessoires à votre commande.

Lignes hydrauliques pour le bossoir de dériveur XL500

Photo montrant une ligne hydraulique avec un raccord BSP 1/8 femelle à femelle qui est utilisé entre le cylindre hydraulique et le raccord True-hull.

Bras de levage L200

Un bras de levage de remplacement pour les lève-personnes de la série L200

Bras de levage XL500

Un bras de levage de remplacement pour les lève-personnes de la série XL500

778-716-0456

Conditions générales d'utilisation

Prestomarine AB. GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Prestomaprine AB. (PAB) garantit directement à l'acheteur initial du système de levage que ce dernier est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat. La garantie expresse ci-dessous ne s'applique qu'aux nouveaux ponts élévateurs et/ou équipements de ponts élévateurs et se limite à la réparation ou au remplacement, à la seule discrétion de PAB, des pièces défectueuses, à condition que PAB reçoive une notification écrite de ce défaut dans un délai d'un (1) an à compter de la date d'achat. PAB n'est pas responsable des frais encourus pour l'enlèvement ou le remplacement des pièces ou de l'équipement dans le cadre de la présente garantie.

ce qui suit annule la présente garantie expresse.

  1. Utilisation négligente, traitement ou abus du lève-personne et/ou de l'équipement de levage PAB se réserve le droit de déterminer ce qui est considéré comme une utilisation normale.
  2. Non-respect des normes raisonnables de sécurité en matière d'utilisation et de prévention des dommages corporels.
  3. Absence d'instructions adéquates de la part de PAB en ce qui concerne l'utilisation et/ou l'installation et/ou l'application.
  4. Le non-respect de précautions raisonnables quant aux effets corrosifs de l'eau salée ou partiellement salée.
  5. Les dommages causés par un accident, une utilisation raisonnable, une négligence, un service inapproprié ou non autorisé, et une modification du système et/ou de l'équipement de levage.

Les recours prévus dans le présent document sont les seuls et uniques recours de l'acheteur. En aucun cas, PAB ne peut être tenu responsable de dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs, qu'ils soient fondés sur un contrat, un délit ou toute autre théorie juridique.

Dans tout État qui n'autorise pas l'exclusion ou la limitation susmentionnée des dommages accessoires ou indirects, le client peut avoir d'autres recours.

Toutes les indications, représentations et/ou déclarations, écrites ou verbales, de PAB et/ou de toute autre société ou personne concernant la capacité de charge d'un lève-personne et/ou d'un équipement de levage ne sont qu'une approximation et ne reflètent pas la capacité de charge réelle d'un lève-personne et/ou d'un équipement de levage particulier dans une application particulière. En conséquence, il convient d'être extrêmement prudent quant à l'application, l'installation et l'utilisation du lève-personne et/ou de l'équipement de levage afin de connaître et d'être en mesure de minimiser les effets néfastes potentiels de l'incapacité d'un lève-personne et/ou d'un équipement de levage dans une application ou un type d'utilisation particulier à fonctionner de manière adéquate et/ou à soulever le poids indiqué par PAB ou toute autre société ou personne comme étant dans les limites de la capacité de ce lève-personne et/ou de cet équipement de levage.

Il est de la seule responsabilité du propriétaire de bercer et d'attacher correctement et en toute sécurité tout bateau, annexe, véhicule nautique personnel, équipement ou toute autre chose placée sur et/ou soulevée par le système de levage. PAB n'est pas responsable des dommages ou blessures subis par un bateau, une annexe, un véhicule nautique personnel, un équipement ou tout autre objet placé sur le système de levage ou soulevé par celui-ci.

Le PAB n'est pas responsable du tableau arrière ou d'autres éléments structurels sur lesquels il est monté. Chaque bateau est unique dans sa construction et le PAB peut faire des recommandations quant aux exigences supplémentaires en matière de résistance. Cela ne signifie en aucun cas que le PAB a approuvé ces recommandations ou qu'il en est responsable. Il appartient au propriétaire ou à l'opérateur de surveiller correctement l'intégrité structurelle du bateau à tout moment. Un chargement excessif et une utilisation intensive par mer forte peuvent contribuer à des dommages dépassant les limites de conception du bateau et des produits PAB.

Si vous rencontrez des difficultés avec votre système de levage et/ou votre équipement de levage, contactez votre revendeur ou PAB dès que possible pour obtenir des instructions et/ou l'autorisation d'obtenir un service dans le cadre de cette garantie. Si la pièce défectueuse est renvoyée à PAB pour réparation ou remplacement au titre de la présente garantie ou pour toute autre raison, elle doit être expédiée en port payé par le propriétaire. PAB paiera les frais d'expédition au propriétaire.

Prestomarine AB

Bultgatan 13B

SE-442 40 Kungälv

Courriel : Sales@prestomarine.com 

Prestomarine AB. Conditions générales d'utilisation

Ce contrat de vente et de service est soumis aux termes et conditions contenus dans cet accord qui constitue l'intégralité du contrat entre Prestomarine. ci-après dénommé "PAB", le propriétaire du navire et ses représentants et/ou agents, ci-après dénommés "l'acheteur".

PAB accepte de fournir à l'acheteur l'équipement et/ou les services décrits dans le présent document, et l'acheteur accepte d'acheter ledit équipement et/ou lesdits services. Dans le cas où PAB installe ou répare ledit équipement, l'acheteur autorise par la présente PAB à pénétrer sur le navire et/ou son équipement et à les utiliser afin d'installer, de réparer, de tester et d'inspecter l'équipement décrit dans le présent document.

LIEN: Jusqu'à ce que toutes les sommes dues à PAB aient été intégralement payées, PAB a un droit de rétention sur le navire décrit, y compris ses moteurs et son équipement, pour le matériel fourni et les services rendus. L'acheteur est responsable des honoraires raisonnables d'avocat et de tous les coûts de recouvrement des sommes impayées, que ce soit dans le cadre d'une procédure judiciaire et des appels qui en découlent ou d'une autre manière.

CONDITIONS DE PAIEMENT: L'acheteur garantit personnellement que tous les paiements effectués à PAB sont de bonne foi et négociables. L'acheteur accepte que si un paiement est retourné à PAB pour quelque raison que ce soit, PAB peut exercer un recours immédiat contre l'acheteur en vertu des dispositions pénales et civiles de la législation dans laquelle le navire est situé. L'acheteur est responsable de tous les frais d'avocat et de recouvrement. Les paiements sont dus et payables à PAB à l'achèvement des travaux décrits dans le présent contrat. Si une facture reste impayée pendant 30 jours, l'acheteur autorise par la présente le contractant à retirer tous les équipements et pièces installés et/ou réparés identifiés dans la facture impayée. L'acheteur reste responsable de tous les frais de main-d'œuvre encourus pour l'installation et l'enlèvement de l'équipement décrit et des pièces dont la réparation a été confiée à l'entrepreneur. Le titre de propriété de tout équipement acheté ne sera pas transféré à l'acheteur tant que le paiement n'aura pas été effectué dans son intégralité.

RÉSOLUTION DES LITIGES : Tout litige doit d'abord faire l'objet d'une tentative de résolution informelle entre l'acheteur et Prestomarine AB, la notification du litige et des faits doit être communiquée à Prestomarine AB sous forme écrite et par courriel à sales@PrestoMarine.com. Si le différend ne peut être résolu de manière informelle, tout différend, toute controverse ou toute réclamation découlant du présent accord ou en rapport avec celui-ci, ou la violation, la résiliation ou l'invalidité de celui-ci, sera définitivement réglé par arbitrage administré par l'Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm (l'" Institut de la CSC "). Le règlement d'arbitrage accéléré s'applique, à moins que l'Institut de la CSC ne décide, à sa discrétion, compte tenu de la complexité de l'affaire, du montant du litige et d'autres circonstances, que le règlement d'arbitrage de l'Institut d'arbitrage de la Chambre de commerce de Stockholm s'applique. Dans ce dernier cas, l'Institut de la CSC décidera également si le tribunal arbitral sera composé d'un ou de trois arbitres.

CHAMP D'APPLICATION: Le présent contrat de vente et de service comprend l'équipement et les services décrits au verso, ainsi que l'équipement et les services supplémentaires ou futurs demandés par l'acheteur et acceptés par PAB. Le tableau arrière du bateau sur lequel cet élévateur doit être installé doit être capable de supporter le poids du système d'élévation et de la charge qu'il soulèvera. PAB ne garantit pas l'intégrité structurelle du tableau arrière du bateau de l'acheteur.

DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ: L'acheteur, ses héritiers et ayants droit, sa famille, ses employés, ses invités et ses agents, toutes les parties intéressées, libèrent, indemnisent, défendent et dégagent de toute responsabilité PAB, ses employés, ses agents, ses propriétaires, ses représentants, ses ayants droit et ses successeurs pour toute responsabilité en cas de dommages corporels, de dommages corporels, de pertes de vie ou de dommages matériels résultant de la négligence ordinaire de PAB dans le cadre de l'installation, du travail de service effectué par PAB ou de l'exploitation du navire, et/ou de pertes ou de dommages causés au navire de l'acheteur, à ses moteurs, à son équipement et à son contenu en raison d'un incendie, d'un vol, d'un acte de vandalisme, d'une collision, d'une défaillance de l'équipement du chantier naval, d'une tempête de vent, de la pluie, d'un ouragan ou d'autres pertes dues à des accidents. En cas de rupture de contrat par PAB, ses agents ou ses employés, la responsabilité de PAB pour tous les dommages subis par l'acheteur ne peut en aucun cas dépasser le montant des frais pour le produit vendu à l'acheteur. Cette responsabilité est dégagée par une réduction des frais pour ledit produit.

ACCESSOIRES: L'acheteur accepte expressément et comprend que les accessoires ne sont pas une partie fonctionnelle du système et que si un accessoire n'est pas expédié ou installé avec le système pour quelque raison que ce soit, PAB fera tous les efforts raisonnables pour expédier ou installer lesdits accessoires dès que possible. L'acheteur ne peut déduire du paiement final que le coût de cet accessoire, tel que stipulé dans le présent contrat, jusqu'à ce que ledit accessoire soit livré ou expédié à l'acheteur. Tous les autres paiements sont dus et payables conformément aux dispositions du présent accord.

EXPÉDITION : L'acheteur accepte et comprend que le paiement de tous les équipements et/ou pièces est dû et payable en totalité avant l'expédition de l'usine de PAB. PAB fournira à l'acheteur une copie du connaissement par télécopie, par courrier électronique ou de toute autre manière demandée par l'acheteur. Tous les frais d'expédition sont à la charge de l'acheteur, à moins qu'ils ne soient prépayés dans le cadre du présent contrat. L'expédition se fait généralement par voie terrestre sur le continent nord-américain et par voie aérienne dans les autres cas. PAB fera tous les efforts raisonnables pour expédier l'équipement à la date d'expédition prévue, mais cette date n'est qu'une estimation et des circonstances imprévisibles peuvent entraîner des retards.

INSTALLATION: Tous les coûts liés à l'installation de l'équipement sont à la charge exclusive de l'acheteur, y compris, mais sans s'y limiter, les frais encourus par le chantier naval et/ou la marina pour le transport, le blocage, la mise à l'eau et tout autre travail demandé par l'acheteur. Toutes les dispositions prises pour le transport du navire sont à la charge de l'acheteur, à moins que celui-ci ne demande à PAB de prendre des dispositions et que PAB n'y consente par écrit.

TAXE DE VENTE : L'acheteur accepte que toutes les taxes de vente applicables soient à sa charge. PAB est une société suédoise et n'est pas responsable de la collecte des taxes de vente ou d'utilisation sur les ventes, sauf en Suède et pour les particuliers dans l'UE.

FAX ET CONTREPARTS: Une signature transmise par télécopie ou par Internet est réputée avoir le même effet qu'une signature originale. Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires.

ACCEPTATION ET APPROBATION: J'ai lu et j'accepte les termes et conditions de ce contrat de vente et de service. Je reconnais par la présente avoir reçu, lu et compris les termes et conditions de la garantie limitée. S'il n'est pas le propriétaire du navire, le navire

est sous ma responsabilité, ma garde et mon contrôle. Je suis dûment autorisé par le propriétaire à conclure le présent contrat.

Prêt à commander votre nouvel ascenseur ?

Configurez et fixez le prix de votre élévateur dès aujourd'hui et recommencez à aimer la navigation de plaisance.